11 Nov

Big News!!

Scritto da Basara alle ore 23:22 nella categoria Annunci

Qualche giorno fa sulla pagina facebook abbiamo annunciato la ripresa dei lavori, grazie a un nuovo traduttore, di Licensed by Royalty, un anime Pioneer che nel 2003 Soshen aveva iniziato prima che la Shin Vision annunciasse l'acquisione dei diritti, purtroppo senza mai pubblicarlo. La serie è stata quasi tutta tradotta e si è iniziato il check dei primi episodi, ma la rilasceremo solo quando l'avremo completata.
Oggi, dopo averci pensato a lungo (due giorni sono lunghi quando si tratta di certe serie), annunciamo ufficialmente di esserci attivati su The Next Generation: Patlabor, il telefilm (dorama? ahahahah!!) che vede il ritorno della mitica Seconda Sezione Veicoli Speciali e dell'AV 98 Ingram in tutto il suo splendore, diretto dal maestro Mamoru Oshii. L'avevamo annunciato più di un anno fa, ma per mancanza di una base inglese non abbiamo potuto metterci mano prima. Dal momento che di Patlabor me ne occuperò io (Basara) sicuramente si inizierà dopo il rilascio delle ultime puntate di Macross Delta (la 21 è in fase di check) quindi con tutta probabilità a gennaio 2017. Abbiate fede per Macross 7, è quasi fatto anche quello.

Alla prossima.

03 Nov

Attivazione account

Scritto da Basara alle ore 12:20 nella categoria Annunci

Non so perché, ma negli ultimi due mesi il forum ha messo tutti i nuovi iscritti in attesa di attivazione. Posto per avvisare di aver provveduto ad attivare gli account manualmente, augurandovi una buona permanenza sui nostri lidi. Non ci vuole niente, ragazzi, basta non esordire con qualche richiesta. Nel migliore dei casi vi ignoreremmo. Se invece vorrete segnalare errori; discutere le nostre scelte di adattamento; confrontarvi sull'interpretazione di un episodio, una serie o un film: vi abbraccio virtualmente tutti.

14 Aug

Modifiche al regolamento

Scritto da Basara alle ore 12:43 nella categoria Annunci

Vi prego di non interpretare questo post con toni belligeranti. Al contrario, non ho più la forza di litigare.

Facciamo un po' di storia. Kanjisub.com è all'attivo dal 2002. Negli anni abbiamo concluso molte serie e molte altre sono in stallo per varie ragioni che sicuramente non vi interessano. Siamo un gruppo di cialtroni poco affidabili che non mantengono le scadenze, stallano le serie, irritabili, suscettibili, ecc. Abbiamo quasi tutti i peggiori difetti di questo mondo. Da parte nostra c'è volontà di rimediare, non tanto per dimostrare qualcosa all'utenza, ma per uno scrupolo personale. Scriviamo post in cui diciamo chiaramente che certe cose possiamo farle e altre no, proprio per non illudere nessuno. Purtroppo qualcuno non legge mai questi post e ripetere le cose più di due volte, non so a voi, ma a me dà un tremendo fastidio, specie quando le informazioni che si cercano sono ben visibili in un post in home.

Premesso ciò:
Abbiamo deciso di aggiungere un'appendice ban al regolamento di home e forum, nel quale mettiamo nero su giallo quello che non ci va. Siete liberi di interpretarlo come vi pare, potete tacciarci di infamia dove e con chi vi pare, quello che ci interessa e non doverci ripetere. D'ora in poi si applica il regolamento senza richiami.
Mi spiace.

Clicca sul link in basso per leggere il regolamento
http://forum.kanjisub.com/announces/regolamento-del-forum-kanjisub-t33.html

Edit: mi sono accorto solo stamane che non era contemplato il punto sulla questione warez di titoli in italiano. Ho provveduto ad aggiungerlo.

03 Mar

Iscrizione

Scritto da Basara alle ore 21:18 nella categoria Annunci

Visto che c'è chi si improvvisa terrorista, minacciando con frasi "non hai ancora capito con chi hai a che fare", e visto che non mi va di dedicargli più tempo di quanto me ne abbia già sottratto, l'iscrizione dei nuovi utenti la convaliderò io.

1) Chi si iscrive usando un server proxy è out a prescindere.

2) L'ip di chi io decido di bannare, sarà blacklistato. In questo modo anche chi ha una connessione con ip variabile, prima o poi li esaurirà tutti.


Sul serio ragazzi, non so che idea vi siete fatti di noi, ma qui si cerca solo di stare tranquilli. Se volete iscrivervi non fatelo solo per chiedere di una serie, non fate i moralfag, non fate i fanboy, non sfottete e non prendetevi confidenza. Siate nostri amici e vi garantisco che non avrete alcun problema.
TL;DR chi rompe paga col ban a vita dell'account.

21 Gen

Flamenco 8 / cercasi checker

Scritto da Basara alle ore 00:16 nella categoria Serie in corso



Altro post in cui si chiede il vostro aiuto. Siamo a corto di checker capaci e ho pensato di chiedere in pompa magna se qualcuno ha voglia di mettersi alla prova. Purtroppo ataru e gen non riescono a stare dietro a tutto e sebbene non lo direste, c'è un bel po' di materiale da checkare. 

Breve spiegazione per i neofiti

D: Cos'è un checker?
R: Per come lo intendiamo noi il checker controlla solo il testo italiano. Non controlla dalla traduzione inglese, anche perché spesso si fa da giapponese, ma solo la forma grammaticale e gli errori di battitura.

D: Quali sono i requisiti per proporsi come checker?
R: Bisogna conoscere bene, e ribadisco bene, l'italiano. Personalmente (Basara) ritengo che metà della bellezza di un'opera dipenda dall'adattamento, e una bella traduzione, con frasi e parole ricercate, può fare la differenza. Una traduzione non è uguale a un'altra e a noi piace migliorarci, per questo vi raccomando: se intendete proporvi, dovrete insegnarci.

PS: Flamenco 8 in share.

Vai a pagina > 1 2

Pagina 1 di 2

Statistiche sito Un click contro la pedofilia Yamato Video Panini FoolFrame Dynit

Noi Kanjisub portiamo anime subbati gratuitamente che pensiamo/crediamo non verranno mai licenziati in italia e nel caso in cui arrivassero faremo il possibile per toglierli dalla distribuzione. Il nostro scopo è quello di far conoscere i vari anime live e manga nel nostro paese. Per questo motivo viene distribuito gratuitamente alla streguea di una vera e propria pubblicità! Kanjisub si impegna a cancellare tutti i file che i leggittimi detentori di copyright non riterranno idonei ad una pubblica diffusione e pubblicità Infine Kanjisub si impegna anche a ritirare presso il proprio sito tutti i file per cui dovesse essere acquistata, nei vari paesi, la licenza. TUTTI I FILES IN QUESTO NETWORK SONO COPYRIGHT DEI RISPETTIVI AUTORI E DI CHI NE DETIENE I DIRITTI. TALI FILE SONO USATI ESCLUSIVAMENTE A SCOPO DIMOSTRATIVO GRATUITO. E’ assolutamente vietata la vendita, la messa in onda e la successiva distribuzione qualora questa release venga ritirata per qualsiasi motivo. Navigare in questo network sottointende aver accettato quanto scritto sopra, e aver accettato ogni responsabilità sull’uso e il download dei files e quindi in nessun modo questa potrà essere in alcun modo rincondotta ai Kanjisub.

この作品について この作品は外国語の字幕の付いたヴィデオです。 愛好者によるものであり、まだ翻訳・発売がされていない国々のファンのためにこのアニメーションを宣伝することを目的としています。 そのために同じ字幕翻訳者によって無料で流しているのです。Kanjisubという愛好字幕グループは、もしこのアニメーションの著作権者がこの公へ の宣伝を否定した場合は必ず自分のサーバーから関連するファイルを全部削除することを約束します。 さらに、もし流出された領域に正式な会社などがその国の翻訳・発売を決定した場合、Kanjisubは自分のサイトから関連ファイルを全部削除します。 このDVDによる作品の著作権は、すべてその作者・会社にあり、我々は、あくまで宣伝目的で扱っております。 売買は禁止しており、もし何らかの理由でこのリリースを本サイトから止めることになった場合は、 その後の流出、上映なども固く禁止します。視聴を続けることは以上の条件に同意しているものとみなし、異なる目的での使用についてはKanjisubは一切の責任を負いませんz

Se vuoi avere il tuo link qui e/o linkarci in forum o siti leggi qui: