11 Mag

Per la gente sono... Samurai Flamenco!

Scritto da Basara alle ore 14:09 nella categoria Serie concluse

Rilasciamo il batch con gli ultimi sette episodi e un bel po' di v2 dovute soprattutto all'inserimento delle canzoni.
Ringrazio chi ha avuto la pazienza di aspettarci e gli amici, in particolare le amiche, che hanno sempre fatto il tifo per noi.

Let's Flamenger!


Sostituzione torrent Samumenco

Chiedo scusa a tutti per l'ennesimo pasticcio. Purtroppo mi sono accorto solo stamane di aver muxato lo script sbagliato negli episodi 18 e 19 di Samurai Flamenco e dal momento che la release ha meno di 24 ore ho voluto sostituire il file torrent. 
A parte i due episodi, che non saranno contrassegnati come v2, il resto che avete scaricato potete recuperarlo facendo un ricontrollo della cartella di destinazione. 
Mi spiace molto, colpa della fretta.
21 Gen

Flamenco 8 / cercasi checker

Scritto da Basara alle ore 00:16 nella categoria Serie in corso



Altro post in cui si chiede il vostro aiuto. Siamo a corto di checker capaci e ho pensato di chiedere in pompa magna se qualcuno ha voglia di mettersi alla prova. Purtroppo ataru e gen non riescono a stare dietro a tutto e sebbene non lo direste, c'è un bel po' di materiale da checkare. 

Breve spiegazione per i neofiti

D: Cos'è un checker?
R: Per come lo intendiamo noi il checker controlla solo il testo italiano. Non controlla dalla traduzione inglese, anche perché spesso si fa da giapponese, ma solo la forma grammaticale e gli errori di battitura.

D: Quali sono i requisiti per proporsi come checker?
R: Bisogna conoscere bene, e ribadisco bene, l'italiano. Personalmente (Basara) ritengo che metà della bellezza di un'opera dipenda dall'adattamento, e una bella traduzione, con frasi e parole ricercate, può fare la differenza. Una traduzione non è uguale a un'altra e a noi piace migliorarci, per questo vi raccomando: se intendete proporvi, dovrete insegnarci.

PS: Flamenco 8 in share.

23 Nov

Samumenco 7

Scritto da Basara alle ore 23:38 nella categoria Serie in corso

Talvolta nella vita accadono cose che non avremmo mai immaginato possibili. E così ci si trova costretti ad aprire gli occhi, a smettere di fare sogni infantili e a crescere in un istante. Vi chiedete che cappero sto scrivendo? Guardatevi l'episodio, va XD

17 Nov

Samumenco 6

Scritto da Basara alle ore 22:32 nella categoria Serie in corso

Il nostro supereroe preferito è passato dal livello "improbabile" al "siamo sulla strada giusta". Tutto merito di uno scienziato che gli ha offerto gentilmente delle armi progettate a misura di supereroe. E allora vai di penne a scatto, gomme, ciappatrici, metro e nastro adesivo. Forse non lo sapete, ma sono armi micidiali. La differenza sta tutta nell'allenamento ;)
Con questo episodi gli attori sono tutti in scena, dal prossimo "dovrebbe" partire la storia vera.

13 Nov

Flamenco 5

Scritto da Basara alle ore 15:21 nella categoria Serie in corso

Continua la "collaborazione" tra Flamenco Girl e Samurai Flamenco, ma quest'ultimo inizia a sentirsi demotivato dal ruolo che gli è stato relegato dalla sua partner. Verso la fine ci hanno inserito anche un simpatico cameo e il finale è col botto (in tutti i sensi). 

Vai a pagina > 1 2

Pagina 1 di 2

Statistiche sito Un click contro la pedofilia Yamato Video Panini FoolFrame Dynit

Noi Kanjisub portiamo anime subbati gratuitamente che pensiamo/crediamo non verranno mai licenziati in italia e nel caso in cui arrivassero faremo il possibile per toglierli dalla distribuzione. Il nostro scopo è quello di far conoscere i vari anime live e manga nel nostro paese. Per questo motivo viene distribuito gratuitamente alla streguea di una vera e propria pubblicità! Kanjisub si impegna a cancellare tutti i file che i leggittimi detentori di copyright non riterranno idonei ad una pubblica diffusione e pubblicità Infine Kanjisub si impegna anche a ritirare presso il proprio sito tutti i file per cui dovesse essere acquistata, nei vari paesi, la licenza. TUTTI I FILES IN QUESTO NETWORK SONO COPYRIGHT DEI RISPETTIVI AUTORI E DI CHI NE DETIENE I DIRITTI. TALI FILE SONO USATI ESCLUSIVAMENTE A SCOPO DIMOSTRATIVO GRATUITO. E’ assolutamente vietata la vendita, la messa in onda e la successiva distribuzione qualora questa release venga ritirata per qualsiasi motivo. Navigare in questo network sottointende aver accettato quanto scritto sopra, e aver accettato ogni responsabilità sull’uso e il download dei files e quindi in nessun modo questa potrà essere in alcun modo rincondotta ai Kanjisub.

この作品について この作品は外国語の字幕の付いたヴィデオです。 愛好者によるものであり、まだ翻訳・発売がされていない国々のファンのためにこのアニメーションを宣伝することを目的としています。 そのために同じ字幕翻訳者によって無料で流しているのです。Kanjisubという愛好字幕グループは、もしこのアニメーションの著作権者がこの公へ の宣伝を否定した場合は必ず自分のサーバーから関連するファイルを全部削除することを約束します。 さらに、もし流出された領域に正式な会社などがその国の翻訳・発売を決定した場合、Kanjisubは自分のサイトから関連ファイルを全部削除します。 このDVDによる作品の著作権は、すべてその作者・会社にあり、我々は、あくまで宣伝目的で扱っております。 売買は禁止しており、もし何らかの理由でこのリリースを本サイトから止めることになった場合は、 その後の流出、上映なども固く禁止します。視聴を続けることは以上の条件に同意しているものとみなし、異なる目的での使用についてはKanjisubは一切の責任を負いませんz

Se vuoi avere il tuo link qui e/o linkarci in forum o siti leggi qui: